Big5 is the established legacy encoding for Traditional Chinese, long used across Taiwan, Hong Kong, and Macau. It keeps ASCII as single bytes and stores each Traditional Chinese character as a two-byte pair. This tool encodes Traditional Chinese text into Big5 hex bytes and decodes Big5 bytes back into text.
How it works
ASCII characters 0x00–0x7F are stored as one byte. Every Chinese character is
two bytes: a lead byte in 0x81–0xFE followed by a trail byte in 0x40–0x7E
or 0xA1–0xFE. The gap between 0x7F and 0xA0 in the trail range is what
keeps Big5 distinguishable from other double-byte schemes.
To use the exact Big5 mapping, the tool enumerates the single-byte range and all valid lead/trail pairs, decodes each pair with the browser’s native Big5 decoder, and builds a character-to-bytes map. Encoding looks each input character up in that map; decoding passes the hex bytes through the native decoder.
Example and notes
"中文"encodes toa4 a4 a4 e5— two characters, each a two-byte pair, with中asA4 A4and文asA4 E5.- Big5 is for Traditional Chinese; Simplified-only characters and many rare ideographs are not in the table and will be flagged as unmapped.
- Several Big5 extensions exist (Big5-HKSCS adds Hong Kong characters). This tool follows the encoding your browser’s standard Big5 decoder implements; for full Unicode coverage, use UTF-8.
When Big5 encoding still matters
Although UTF-8 has become the default encoding on the web, Big5 is still encountered in several practical scenarios:
- Legacy Taiwanese government documents — official documents, forms, and databases produced before the mid-2000s often used Big5 exclusively, and archived systems still rely on it.
- Older Windows installations set to Traditional Chinese — Microsoft’s Windows CP950 is a superset of Big5 that adds a few hundred characters; files from these systems decode with standard Big5 but may contain bytes in the CP950 extension range.
- Email headers and MIME-encoded attachments — email originally designed for 7-bit ASCII sometimes carries Traditional Chinese text as
charset=big5MIME parts, and mail clients that strip the encoding declaration need a manual decode step. - Terminal emulation and BBS culture — Taiwan’s BBS community (particularly PTT) maintained Big5-encoded text art and legacy terminal sessions well into the 2010s, and archival projects still process these files.
Big5 versus GB2312/GBK
The two most common legacy Chinese encodings cover different scripts and byte layouts:
| Property | Big5 | GB2312 / GBK |
|---|---|---|
| Script | Traditional Chinese (Taiwan/HK/Macau) | Simplified Chinese (mainland China) |
| Lead byte | 0x81 – 0xFE | 0x81 – 0xFE (GBK); 0xA1 – 0xF7 (GB2312) |
| Trail byte | 0x40–0x7E, 0xA1–0xFE | 0x40–0xFE |
| Character count | ~13,000 | ~21,000 (GBK) |
Because the byte ranges overlap but the mappings differ completely, mistakenly reading a Big5 file as GBK (or vice versa) produces garbled text (mojibake). Always carry the encoding label with the data.