Elder Futhark Rune Encoder

Transliterate Latin text into the 24 Viking-age Elder Futhark runes by sound.

Free Elder Futhark rune encoder. Transliterate Latin text into the 24 Germanic runes of the Elder Futhark by phoneme, with proper digraph handling for th, ng and ei. Uses real Unicode runic characters. Runs in your browser. It runs free in your browser on Gera Tools, with nothing uploaded.

Last updated Source: Gera Tools

What is the Elder Futhark?

The Elder Futhark is the oldest form of the runic alphabet, used by Germanic peoples from roughly 150 to 800 AD. It has 24 runes, each representing a sound (a phoneme) rather than a Latin letter, and is named after the first six runes f, u, th, a, r, k.

This encoder transliterates Latin text into the Elder Futhark, the 24-rune alphabet used across northern Europe from roughly 150 to 800 AD. Because runes encode sounds rather than letters, the tool maps by phoneme — handling the digraphs th, ng and ei as single runes and substituting nearest sounds for letters the futhark never had. The output uses real Unicode runic characters. Everything runs locally in your browser.

The 24 runes of the Elder Futhark

The alphabet is named after its first six runes — a practice that gives us “alphabet” (alpha + beta) in Greek and “abecedary” in Latin. The 24 runes are traditionally grouped into three aetts (families) of eight:

First aett (Freyr’s aett):

RuneNameSoundUnicode
FehufU+16A0
UruzuU+16A2
ThurisazthU+16A6
AnsuzaU+16A8
RaidhorU+16B1
KaunankU+16B2
GebogU+16B7
Wunjow/vU+16B9

Second aett (Heimdall’s aett):

RuneNameSoundUnicode
HagalazhU+16BA
NaudiznU+16BE
IsaziU+16C1
Jeraj/yU+16C3
Eihwaz / Iwazei/eoU+16C7
PerthopU+16C8
AlgizzU+16C9
SowilosU+16CA

Third aett (Tyr’s aett):

RuneNameSoundUnicode
TiwaztU+16CF
BerkananbU+16D2
EhwazeU+16D6
MannazmU+16D7
LaguzlU+16DA
IngwazngU+16DC
DagazdU+16DE
OthalanoU+16DF

How the encoder works

The encoder scans your text left to right. At each position it first checks for a multi-letter phoneme (digraph), then falls back to a single letter:

th → ᚦ thurisaz     ng → ᛜ ingwaz      ei → ᛇ eihwaz
f  → ᚠ fehu         a  → ᚨ ansuz       r  → ᚱ raidho

Letters without a direct Elder Futhark equivalent are mapped to their closest sound: c and q become the k-rune ᚲ, v becomes the w-rune ᚹ, x becomes ᚲᛊ (k + s), and y becomes the j-rune ᛃ. Spaces become word gaps; digits and punctuation pass through unchanged.

Historical context and limitations

The Elder Futhark was used by Germanic peoples across what is now Scandinavia, Germany, and the British Isles from approximately 150 to 800 AD, when it gradually gave way to the Younger Futhark in Scandinavia and the Anglo-Saxon Futhorc in England. Inscriptions survive on weapons, jewellery, bracteates, and runestones.

Real runic inscriptions were not standardised — carvers varied their letterforms, different regions used slightly different rune shapes, vowels were sometimes omitted, and the same sound could be represented differently by different carvers. This tool produces a modern, consistent transliteration for decorative and educational purposes, not a reconstruction of any specific historical inscription style.

Display depends on the reader’s device having a Unicode runic font. If glyphs show as boxes, the text is still valid Unicode underneath — it simply needs a font like Segoe UI Historic, Noto Sans Runic, or similar. For authentic-looking inscriptions, the runic word-divider ᛬ can be added between words by hand.